בין תרגום ממוחשב פשוט לרמה הגבוהה של תרגום טכני

רבים מאילו שמבקשים ליהנות מתרגומים שונים פונים אל המחשב שלהם מתוך רצון לעבוד על תוכנת תרגום מסוימת שתציע להם תוצאה רצינית. נראה כי היום המחשב יכול להציע תחרות, אם נגדיר זאת כך, ללא מעט אנשי מקצוע בתחומים שונים. אם אנו עוסקים בנקודה זו של תחרות בין מחשב לאדם, הרי שגם תרגום טכני הוא שירות שנבחן בהיבט זה מתוך רצון של גורמים מסוימים להבין האם מכונה יכולה לעשות עבודה טובה כמו שאדם מקצועי עושה.

מדובר על שאלה מעניינת מאוד שעולה בהקשר של לא מעט פעולות בחיינו. אך אם אנו מדברים על שירותים מאוד נדרשים וחשובים כמו תרגום טכני עבור ארגונים שונים או כתיבה טכנית עבור גורמים רלוונטיים, הרי שנראה כי עלינו להבין עד כמה שונה תחרות בין מחשב לכותבים או מתרגמים מקצועיים ובין מחשב שיכול לבצע פעולות פשוטות בצורה רובוטית, אם נגדיר זאת כך, ובכך להחליף רק ביצוע של פעולות פשוטות מצדו של אדם.

הכוונה היא לכך שאחרי הכול, כתיבה טכנית היא דבר שחייב להיעשות בצורה מקצועית מאוד בהתאם לדרישות שיכולות לעתים להיות מאוד מורכבות מצדו של גוף כלשהו. כך הדבר גם לגבי שירות של תרגום טכני ששונה לגמרי מתרגום של משפט או מספר מילים ע”י מחשב. ההקשרים המקצועיים, הדרישות של אילו שיעבדו עם החומר המתורגם או הכתוב טכנית, ודברים נוספים, מראים עד כמה יש הבדל עצום בין עבודת המחשב לעבודת האדם המקצועי.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *